, , , , , ,

Camargo Foundation Fellowship

Au printemps 2022, j’ai eu l’honneur d’être en résidence de recherche à la Fondation Camargo. Cette résidence est la principale “Core” que la Fondation offre à ses résidents.

Ces 11 semaines m’ont été très bénéfique. J’ai été retenue en  proposant un projet sur l’afrofuturisme et le fantastique en particulier, ainsi que les productions digitales d’afroféministes. Tout au long de la résidence, j’ai eu le temps d’écrire, de parler à voix haute de mes idées à d’autres fellows, et surtout de lire et de relire d’excellents livres.

Je suis extrêmement honorée d’avoir fait partie des fellows de 2022 et heureuse des connaissances que j’ai faites. Ce temps sera à tout jamais gravé dans ma mémoire.

In Spring 2022, I was fortunate to be awarded the Camargo Foundation Fellowship for Spring 2022.

This 11-week residency was really beneficial to me. The project I was working on was about afrofuturism and the fantastic, and afrofeminist digital productions. During the residency, I had the time to write, talk about my ideas to other fabulous fellows, and most of all read and re-read the most excellent books.

It was an honor to be part of the 2022 Spring cohort of fellows and thankful for the people I have met. All in all, this, experience, I will not soon forget.

 

, , ,

Colloque des Féminismes Noirs à Paris

 

C’était l’un des meilleurs colloques auquel j’ai assisté! La bienveillance était l’un des mots d’ordre venant non seulement des organisatrices, mais aussi de la part des intervenant•e•s et des participant•e•s. Ce colloque est historique car c’est la première fois, en France, que l’on organise une conférence où on analyse le genre au prisme de la race. Toutes les interventions étaient fabuleuses et nous avons terminé le colloque sur plusieurs mots d’ordre, celui de l’action et celui de notre positionnement. En tant qu’universitaires, à qui écrivons-nous? Comment est-ce que nos écrits permettent de changer les conditions des femmes noires en France? Je retiens surtout le mot de la fin de l’activiste, auteure et afroféministe Fania Nöel qui nous invite à faire de la guérilla académique, c’est-à-dire d’utiliser notre statut privilégié d’universitaires pour valoriser des femmes noires françaises, universitaires ou non.

Ce colloque n’aurait pas pu exister sans nos organisatrices de choc que je voudrais remercier (n’hésitez pas à cliquer sur leurs noms pour les connaître!):  Silyane Larcher, Jacqueline Couti, Rose Ndengue, Jennifer Boitin, Myriam Paris et Lucia Direnberger.

Pour plus de photos et d’articles à lire sur cette conférence, cliquez sur les liens dans les tweets!

It was one of the best conferences I have attended! It also was quite a historical conference for France! Benevolence surrounded each and everyone of us whether we were presenting or attending. It was one of the best conferences I have attended. This is a historical conference because it is the first time in France that we were able to analyse gender at the prism of race. All the panels were incredible and we wrapped up the conference on a few keywords: action and positioning. As academics, to whom are we speaking? How does our production improve Black French women’s conditions? I especially took to heart  Fania Nöel‘s (author, afrofeminist, activist) last words who invited us all practice what she called “academic guerrilla,” the act whereby one might use her privileged position in academia to empower other academic or non-academic Black women.

This conference could not have happened without the precious organizers that I would like to thank (please click on their names to check out their pages!):  Silyane Larcher, Jacqueline Couti, Rose Ndengue, Jennifer Boitin, Myriam Paris et Lucia Direnberger.

For more pictures and articles, please follow the links in the tweets below!

 

 

,

La semaine nationale du français @NCSU!

En novembre dernier, nous avons célébré la première semaine nationale du français à NCSU! Pour ce faire, j’ai pris l’initiative d’organiser deux évènements en partenariat avec Meredith College: une soirée dégustation autour du monde francophone et une soirée jeux, tout cela dans le but de faire connaître à nos étudiants la langue française et les cultures francophones.

De plus, j’ai voulu rendre hommage pas seulement à la France hexagonale, mais aussi à la diversité de cultures qui ne sont pas forcément célébrées pendant la semaine de la langue française!

L’un des projets qui m’a tenu à coeur était cette “vitrine d’artefacts francophones” qui est restée toute la semaine dans la vitrine de notre faculté. Voici quelques-uns de ces objets:

  • Une tenue traditionnelle martiniquaise (sans la tête);
  • Un maillot de l’équipe “Les Canadiens” de Montréal;
  • Les livres:
    • Le modèle noir: de Géricault à Matisse (2019),
    • Femmes d’ici, cuisines d’ailleurs (2017),
    • Histoire des îles de Guadeloupe; Tomes 1 et 2. (2014).

Et vous, fêtez-vous la semaine nationale du français?

This past November, we celebrated the first National French Week at NCSU! To do so, I took te initiative to organize two events in partnership with Meredith College: a francophone taste tour and a game night. The aim for students was to discover the French language and francophone cultures.

In addition, I wanted to honor not just hexagonal French culture, but also the diversity of cultures!

One of the projects I took to heart was this display case, dressed all week long in our department hallway. Here are some of the artefacts:

  • A traditional Martinican dress (without the head dress);
  • “Canadiens” hockey jersey;
  • Books:
    • Le modèle noir: de Géricault à Matisse (2019),
    • Femmes d’ici, cuisines d’ailleurs (2017),
    • Histoire des îles de Guadeloupe; Tomes 1 et 2. (2014).

Do you celebrate National French Week?

, , , ,

Amandine Gay à/in Montréal

J’ai eu la chance de me rendre à Montréal et de rencontrer Amandine Gay en Avril 2017. Cette longue conversation très passionnante m’a enrichi et m’a donné de belles pistes d’interprétation de son film Ouvrir la voix. Sorti en 2017, ce beau film relate l’expérience des femmes noires en France et en Belgique.

“Face à l’invisibilisation des médias et à la représentation stéréotypée des femmes noires dans les médias, j’ai voulu laisser la parole à celles qui, comme moi, se sont vu confisquer la parole” – Amandine Gay

Pendant notre conversation, on parle…

  • de représentation médiatique, d’imaginaire, d’universalité;
  • de racisme et de sexisme dans la société et dans le monde du cinéma;
  • de la réalisation du film, de sa réception de la part du public et des médias;
  • et surtout, du procédé artistique qu’Amandine utilise dans sa création.

Retrouvez mon article en entier publié dans The French Reviewsorti en Mars 2019. Pour le citer:

  • Format MLA: Montlouis-Gabriel, Johanna. “Entretien Avec Amandine Gay Sur Son Documentaire Afro-Féministe Ouvrir La Voix.” French Review: Journal of the American Association of Teachers of French, vol. 92, no. 3, Mar. 2019, pp. 180–189.
  • Format APA: Montlouis-Gabriel, J. (2019). Entretien avec Amandine Gay sur son documentaire afro-féministe Ouvrir la voix. French Review: Journal of the American Association of Teachers of French92(3), 180–189.
  • Format Chicago: Montlouis-Gabriel, Johanna. “Entretien Avec Amandine Gay Sur Son Documentaire Afro-Féministe Ouvrir La Voix.” French Review: Journal of the American Association of Teachers of French 92, no. 3 (March 2019): 180–89.

Lisez dès maintenant les premières deux pages de notre entretien ici: Premières pages de l’entretien, Montlouis-Gabriel

 

 

I had the chance to go to Montreal to meet Amandine Gay in April 2017. Our long and fascinating conversation enriched me and gave me beautiful pathways to interpret her movie Ouvrir la voix. In theaters in April 2017, this beautiful movie shows the experience of Black women in France and in Belgium.

“Confronted with invisbilization from the media and stereotypical representations of Black women in media, I wanted to give the floor to those who, like me, had their speech confiscated” – Amandine Gay

During our conversation, we talked about:

  • media representation, imaginaries, universality;
  • racism and sexism in the French society and the movie industry;
  • movie making, its reception from the public and the media;
  • and especially, Amandine’s creative process.

You can find the entire interview in the article I published (in French) in March 2019 in The French ReviewTo cite it:

  • MLA Format: Montlouis-Gabriel, Johanna. “Entretien Avec Amandine Gay Sur Son Documentaire Afro-Féministe Ouvrir La Voix.” French Review: Journal of the American Association of Teachers of French, vol. 92, no. 3, Mar. 2019, pp. 180–189.
  • APA Format: Montlouis-Gabriel, J. (2019). Entretien avec Amandine Gay sur son documentaire afro-féministe Ouvrir la voix. French Review: Journal of the American Association of Teachers of French92(3), 180–189.
  • Chicago Format: Montlouis-Gabriel, Johanna. “Entretien Avec Amandine Gay Sur Son Documentaire Afro-Féministe Ouvrir La Voix.” French Review: Journal of the American Association of Teachers of French 92, no. 3 (March 2019): 180–89.

You can read the first two pages of our interview right here, right now! : Premières pages de l’entretien, Montlouis-Gabriel

 

, ,

A Trip at the French Colonial Archives

En été 2017, grâce à une bourse de recherche que j’ai obtenue du Willson Center for Humanities and Arts, j’ai pu me rendre aux ANOM (Archives Nationales d’Outre Mer) à Aix-en-Provence où j’ai pu, pour la première fois, explorer les archives coloniales. Je ne suis bien entendu pas historienne et je ne possède pas non plus les outils analytiques dont les historiens possède. Malgré cela, j’ai beaucoup appris et j’espère y retourner.

Je ne pense pas que j’oublierai cette expérience. Sur place, j’ai aussi pu profiter des ateliers doctorants proposés par la French Colonial Historical Society qui nous ont guidé sur comment faire de la recherche dans les archives coloniales. Nous avons aussi pu profiter d’une visite guidée à travers ces documents précieux.

L’essentiel de ma recherche doctorale, et donc ce que j’espérerais trouver aux archives, tourne autour de ces points-là:

  • La production écrite des femmes noires aux Antilles;
  • Les traces des féminismes avant l’heure ou avant l’emploi du mot “féminisme”;
  • La politique du cheveu et de la mode dans la diaspora noire francophone;

Bien entendu, en arrivant aux ANOM, ma curiosité m’a emportée vers bien d’autres chemins tels que:

  • Le créole et son utilisation à l’écrit;
  • Mon histoire personnelle rattachée à la Martinique.

J’ai vécu trois semaines absolument émouvantes aux ANOM, j’ai été particulièrement touchée de voir des documents authentiques, dont certains datent du XVIIème siècle! Et à la fois, il faut dire que consulter ces archives en France (et non pas en Martinique, en Algérie ou au Sénégal) est un sentiment étrange.

Si vous avez déjà fait des recherches d’archive, quels en sont vos souvenirs? Si vous n’avez pas encore fait de la recherche en archive, voudriez-vous en faire?

In the summer of 2017 and thanks to a research grant I got from the Willson Center for Humanities and Arts, I was able to go to the ANOM (Archives Nationales d’Outre Mer) in Aix-en-Provence, France, where I was able to explore colonial archives for the first time. I am not a historian and nor do I possess all the analytical tools that historians possess. Nevertheless, I learned a lot and I hope to come back.

I don’t think I’ll ever forget this experience. On site, I was also able to take part in doctoral workshops facilitated by the French Colonial Historical Society. They guided us on how to do research in colonial archives and we were able to go on a guided tour of the facility amongst precious manuscripts.

The bulk of my doctoral research – and therefore, what I hope I would find – revolves around these themes:

  • Black women’s writing in the French Caribbean;
  • Traces of feminisms before using the word “feminism”;
  • Hair politics and fashion in the black francophone diaspora.

Naturally, once there, curiosity took me to take a few different other paths such as

  • French creole and its writing;
  • My personal ties to Martinique.

I’ve had an incredible three weeks at the ANOM, and I was particularly touched to see authentic documents, some of which dated back to the XVIIth century! At the same time, it was somewhat strange to consult these documents in France (and not in Martinique, in Algeria or in Senegal).

If you’ve done archival research before, what are some memories you keep from that time? If you have not done archival research, would you want to?

 

, , ,

I won the 3MT People’s Choice Award!

I recently just competed in the 3MT (Three Minute Thesis competition) at Ciné in Athens, GA to explain my research to a non-specialist audience. I won the People’s Choice Award, which is third place, and as opposed to first and second place, the award winner is chosen by the audience.

What an amazing and challenging experience! For me, it served as a reminder to ask myself: who is my audience? I have had to prepare and rehearse for this performance a lot. So much so that it had to be second nature to me!

It was such a great exercise that I will most likely incorporate to classes I teach in the near future.

Have you participated in a 3MT? Would you want to?

, ,

Excellence in Classroom Teaching Award

I was honored to receive the Excellence in Classroom Teaching Award this past March! This award goes to the student who has demonstrated exceptional ability in classroom education and preparation. This individual is identified by their outstanding performance in the classroom and their ability to go above and beyond their call of duty. They have showcased an exceptional ability to design, administer and effectively teach college level course work. This student will be recognized with a monetary award.